<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Dasvidanya, 2007!</title>
	<link>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/</link>
	<description>The Blog Of An Open Source Librarian, In Which There Is No Shushing</description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 01:36:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: travel destination</title>
		<link>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65962</link>
		<author>travel destination</author>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 17:05:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65962</guid>
		<description>I like the card, want to have one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the card, want to have one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keith</title>
		<link>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65494</link>
		<author>Keith</author>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 16:32:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65494</guid>
		<description>Wordpress doesn't handle Cyrilic or Chinese very well. There may be a language plug in that I could find but I write so few posts in Russian.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wordpress doesn&#8217;t handle Cyrilic or Chinese very well. There may be a language plug in that I could find but I write so few posts in Russian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65438</link>
		<author>Bryan</author>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 05:13:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65438</guid>
		<description>While it is usually translated as "goodbye", do svidaniya, is literally "until [our next] meeting", but S novym godom, anyway.

[I originally typed in Cyrillic, but it gave your program a major problem.]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>While it is usually translated as &#8220;goodbye&#8221;, do svidaniya, is literally &#8220;until [our next] meeting&#8221;, but S novym godom, anyway.</p>
<p>[I originally typed in Cyrillic, but it gave your program a major problem.]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65437</link>
		<author>Bryan</author>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 05:09:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://sanchezkisser.com/blog/2007/12/22/dasvidanya-2007/#comment-65437</guid>
		<description>While it is usually translated as "goodbye", ?? ????????, is literally until [our next] meeting, but ? ????? ?????, anyway.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>While it is usually translated as &#8220;goodbye&#8221;, ?? ????????, is literally until [our next] meeting, but ? ????? ?????, anyway.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
